所罗门明智的选择
| Secondary Keywords | 國王 團結 塞繆爾 所羅門 明智 智慧 王國 老的 詢問 选择 遺囑 |
|---|---|
| 经文 | 1 Kings 3 2 Chronicles 1 |
1 Kings 31 素莱曼与埃及王法老结亲,娶了法老的女儿,把她迎进达伍德城,直等到他的王宫、 主的殿和耶路撒冷周围的城墙都建造完了。2 不过在那些日子,人民仍然在丘坛上献牺牲,因为还没有为 主的名建造殿宇。3 素莱曼爱 主,遵行他父亲达伍德的律例;只是他仍然在丘坛上宰牲点香。4 有一次,王到基遍去献牺牲,因为那里有极大的丘坛。素莱曼在那祭台上献上了一千燔祭。5 那天晚上在基遍, 主在梦中向素莱曼显现; 真主说:“你无论求什么,我都赐给你。”6 素莱曼说:“您仆人我父亲达伍德以诚实、公义和正直的心在您面前行事为人,您就以极大的慈爱待他;您又为他保留这极大的慈爱,赐给他一个儿子坐在他的王位上,正如今天一样。7 主我的 真主啊,现在您使仆人接替我的父亲达伍德作王,但我还年轻,不知道应当怎样处事。8 仆人住在您挑选的子民中;这些子民很多,多得不能数算。9 所以,求您赐给仆人一颗明辨的心,可以判断您的子民,能辨别是非,因为谁能判断您这众多的子民呢?”10 素莱曼因为求这件事,主就喜欢。11 真主对他说:“因为你求这件事,不为自己求长寿,不为自己求财富,也不求你仇敌的性命,只为自己求聪明可以明辨是非公平,12 我就照你所求的去做;赐给你一颗智慧和明辨的心,在你以前没有人像你,在你以后也不会有人像你。13 连你所没有求的,我也赐给你,就是财富、尊荣,以至你一生的年日,在列王之中无与伦比。14 如果你遵行了我的道,谨守我的律例、诫命,正如你父亲达伍德所做的,我就会延长你的寿数。”15 素莱曼醒来,原来是一个梦。于是他回到耶路撒冷,站在 主的约柜前,献上燔祭,又献上平安祭,也为他的臣仆们摆设宴席。16 有一天,有两个作妓女的妇女来见王,站在他面前。17 其中一个妇女说:“我的主人啊,我和这妇女一起住;她与我在房子里的时候,我生了一个孩子。18 我生了孩子以后的第三天,这妇女也生了一个孩子。我们都住在一起。除了我们两个人在房子里以外,再没有别人。19 夜间,这妇女睡觉的时候,压死了她的孩子。20 她却在半夜,趁着婢女睡着的时候,起来,从我身旁把儿子抱去,放在她的怀里;又把她死了的儿子放在我的怀里。21 第二天早上我起来,要给我的儿子吃奶的时候,发觉他死了。那天早晨我再仔细观察,发觉他并不是我所生的儿子!”22 那个妇女说:“不!活的儿子是我的,死的儿子才是你的。”但这个妇女说:“不!死的儿子是你的,活的儿子才是我的。”她们在王面前彼此争辩。23 王说:“这个妇女说:‘活的儿子是我的,死的儿子才是你的’,那个妇女却说:‘不!死的儿子是你的,活的儿子才是我的。’”24 王就嘱咐:“给我拿一把刀来!”就有人把刀拿到王面前。25 王说:“把活的孩子劈成两半,一半给这个妇女,一半给那个妇女。”26 那活孩子的母亲因为爱子心切,就对王说:“我的主人啊,把那活的孩子给她吧,千万不要杀死他!”另一个妇女却说:“这孩子也不归我,也不归你,把他劈开吧!”27 王回答说:“把活孩子给这个妇女,千万不要杀他,这个妇女才是他的母亲。”28 以色列众人听见王断的这个案件,就都敬畏他,因为看见他心里有 真主的智慧,能够断案。 2 Chronicles 11 达伍德的儿子素莱曼巩固了他对以色列的统治, 主他的 真主也和他同在,使他十分尊大。2 素莱曼召唤全体以色列人、千夫长、百夫长、审判官、以色列的所有领袖和各家族的首领。3 素莱曼和全体会众一起到基遍的高地去,因为那里有 真主的会幕,就是 主的仆人穆萨在旷野所做的。4 至于 真主的约柜,达伍德已经从基列·耶琳抬到他准备好的地方,因为他曾在耶路撒冷为约柜盖搭了一个帐幕。5 户珥的孙子、乌利的儿子比撒列所做的铜祭台也在那里,在 主的会幕前面;素莱曼和会众一起去求问 主。6 素莱曼上到 主会幕前面的铜祭台旁边,在台上献上了一千只燔祭牲。7 那一夜, 真主向素莱曼显现,对他说:“你无论求什么,我都赐给你。”8 素莱曼对 真主说:“您曾经向我的父亲达伍德大施慈爱,使我接替他作王。9 主安拉啊,现在求您实现您向我的父亲达伍德应许的话;因为您立了我作王统治这像地上的尘土那么多的人民。10 现在求您赐我智慧和知识,使我能领导这人民;否则,谁能治理您这众多的人民呢?”11 真主对素莱曼说:“你既然有这个心意:不求富足、财产、尊荣,也不求你敌人的性命,又不求长寿,只为自己求智慧和知识,好治理我的子民,就是我立你作王统治的人民,12 因此,智慧和知识将赐给你,我也把富足、财产和尊荣赐给你;在你以前的列王从没有这样,在你以后的也不会这样。”13 于是,素莱曼从基遍高地的会幕前回到耶路撒冷,统治以色列。14 素莱曼召集了战车和骑兵:他有战车一千四百辆,骑兵一万二千名;他把这些车马安置在屯车城,或在耶路撒冷,和王在一起。15 王在耶路撒冷积存的金银像石头那么多,积存的香柏木像平原的桑树那么多。16 素莱曼拥有的马,都是从埃及和古厄进口的,是王的商人从古厄照价买来的。17 他们从埃及运上来的车,每辆价银六百谢克尔;马每匹一百五十谢克尔。赫人众王和亚兰众王的车马,也都是这样经这些商人的手买来的。 | |








